ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΕΣ

(σχολικό έτος 2003-04)

 

1. Ευέλικτη ζώνη

 

Το σχολείο από το σχολικό έτος 2003/04 συμμετέχει στο πρόγραμμα της Ευέλικτης Ζώνης. Η « Ευέλικτη Ζώνη Διαθεματικών και Δημιουργικών Δραστηριοτήτων », που αποτελεί τμήμα του εβδομαδιαίου προγράμματος δίωρης τουλάχιστον διάρκειας, επιδιώκει με την ελεύθερη θεματική της και την ενεργητική μεθοδολογία της να επιτελέσει διπλό σκοπό: πρώτον, να αντισταθμίσει την ανελαστικότητα, τις μονομέρειες και τον πολυκερματισμό σχολείου και δεύτερον,  να διαποτίσει σιγά-σιγά με τις αρχές και τις πρακτικές της την καθημερινή διδακτική πράξη.

Στις εκθέσεις των συναδέλφων αναφέρονται τα θέματα που δούλεψαν τα τμήματα.

Στις παρακάτω σελίδες υπάρχει σχέδιο εργασίας ενός τμήματος.

2. ΚΕ.Π.Υ.Σ.Ε.

 

Το σχολείο μας έγινε από το σχολικό έτος 2003-04 και ΚΕ.Π.Υ.Σ.Ε.

(ΚΕντρο Παιδαγωγικησ Υποστηριξησ της Σχολικησ Ενταξησ )

 

3. Η εφημερίδα του σχολείου στο διαδίκτυο

 

Μέσα στο σχολικού έτος (2003-04 ), το σχολείο μας είχε τη χαρά να ανεβάσει την εφημερίδα του « Ο κόσμος στα μάτια των παιδιών » - μια εφημερίδα των μαθητών της ΣΤ τάξης - και στο διαδίκτυο (Ιinternet), ώστε να διαβάζεται και ηλεκτρονικά.

Διεύθυνση Ιστοσελίδας: http://6dim-diap-elefth.thess.sch.gr

4. Συνεργασία με το δήμο Ελευθερίου – Κορδελιού

 

Το σχολείο συνεργάστηκε με το δήμο, στο πλαίσιο ενός φιλόδοξου προγράμματος του δήμου που είχε τον τίτλο: « Γνωρίζω την Ελλάδα » Έγιναν σε συνεργασία με το δήμο διάφορες επισκέψεις εκπαιδευτικού και ψυχαγωγικού περιεχομένου.

 

5. Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Σωκράτης – Comenius 1

 

Στα πλαίσια του Ευρωπαϊκού προγράμματος εκπ/σης Σωκράτης-Comenius 1 το σχολείο μας για πρώτη φορά  συμμετείχε σε σχολικό σχέδιο σύμπραξης (τριετής διάρκειας από το Σεπτέμβρη του 2003) με άλλα 5 σχολεία της Ευρώπης.

Τίτλος του σχεδίου:

« Τα παιδιά γράφουν και ζωγραφίζουν για τα παιδιά »

1ος χρόνος συνεργασίας: Ποίηση

Τα παιδιά γνώρισαν ποιητικά κείμενα μέσα από τις δικές τους εμπειρίες (φύση, περιβάλλον, οικογένεια κ.ά.) και έμαθαν να χρησιμοποιούν τη δομή τους για παρόμοια δικά τους κείμενα.

Κατόπιν οι μαθητές ζωγράφισαν σχετικά με το ποίημα που έγραψαν και στο τέλος τα ίδια τα παιδιά πρότειναν τα καλύτερα ποιήματα και τις ζωγραφιές. Στο τέλος του σχολικού έτους αυτά συγκεντρώθηκαν ώστε να συμπεριληφθούν σε ένα βιβλίο που θα ετοίμαζε το κάθε σχολείο, μεταφρασμένο σε κάποιες από τις γλώσσες των χωρών που συνεργάζονταν στο πρόγραμμα.. Στο δικό μας βιβλίο κάθε ποίημα είναι μεταφρασμένο σε τρεις διαφορετικές γλώσσες εκτός από τα ελληνικά (ρωσικά, γερμανικά, αγγλικά).

Η μετάφραση ορισμένων ποιημάτων έγινε από τα ίδια τα παιδιά με τη βοήθεια των δασκάλων τους.

 

 

 

Πίσω